err 提示

企业账号不适用于当前产品,请切换个人账号

重新登录

福昕翻译

>

翻译知识

>

音视频翻译服务案例之国内某知名法律学习平台

音视频翻译服务案例之国内某知名法律学习平台

某知名法律教育学习平台

国内知名法律教育直播平台


案例背景:

国内某知名法律知识在线学习平台,官方为律师打造的法律教育学习网站,为用户提供在线学习上课、并与其他律师沟通交流的专业平台,基于平台的学习方式,每周至少5~6个视频课程需要转写字幕,用于会员客服的增值服务。


服务挑战:

1、视频文件时间较长,需求频次高

多数视频文件时间较长,从1.5小时至2.5小时不等,文件大小会在0.5GB~2GB左右。不包含转写时间,客户从链接下载文件再到上传等各步骤相关联人员都会耗费大量的时间。且需求频次高一周都有5~6个视频,往往上一个任务还未完成,下一个任务就已派出。


2、专业领域知识转写,返稿任务重

中文视频转写任务一般需在隔天内完成,视频文件涉及法律相关专业知识讲解,包括:公司业务、资本金融、知识产权、争议解决、交通劳动、房地产与建设工程、影视娱乐、国际贸易、婚姻家事、财税、刑事等专业内容。专业内容及词汇复杂,无法完完全全依靠语音来转写,还需据视频内容及上下文本内容确认。

  

解决方案:

1、专项团队

当客户提交订单完成付款后,针对专业领域,筛选具有领域优势的转写人员、审校人员和技术人员组成专项团队小组,互相配合并分工协作。


2、解决步骤

因转写出的文字相对较多,依靠传统纯人工转写在时间和人工成本对比下都不太合适,小组借助国内知名语音识别技术,付费进行中文技巧转写服务,然后再由专业人员进行人工审核、修改;

通过将原文件内容剪辑为多份小文件,再由转写人员同时进行开工,确保交付时间;

转写中存在的问题,成员进行统一标注,最终整合完稿,再由审校人员进行终审,确保交付质量。


结论:

根据服务行业的特性设定专项解决方案,每位项目小组成员也都积极配合完成本职工作,视频的转写在时间、速度以及质量都未受到影响,最终圆满完成任务,获得客户的肯定,并获得长期的合作机会。

  

福昕翻译转换文章内容来源:https://fanyipro.pdf365.cn/help/638
上一篇: 音视频翻译服务案例之国内某领先互娱公司
下一篇: 徐汇区人工翻译收费标准介绍 哪里的翻译平台好?