err 提示

企业账号不适用于当前产品,请切换个人账号

重新登录

福昕翻译

>

专业法律翻译

法律翻译需要注意哪些问题呢?
无论是法律解释或法律诉讼,法律翻译都有着至关重要的作用。因此,做好法律翻译尤为重要,并且需要注意一些细节问题。那么法律翻译需要注意哪些问题呢? 接下来,就由福昕人工翻译的小编为大家去做一个详细的介绍。法律翻译需要注意哪些问题呢?福昕人工翻译这款平台,能够证件翻译 、CAD图纸翻译、文档翻译三种翻译,支持2种翻译级别选择、27国语言互译。1、理解核心法理,保证逻辑通顺法律在制定之初都是依据一定法理而制定,这是法律的核心思想,在翻译过程中,翻译的法律条款也必须以围绕原本法理而翻译,体现法律精神。2、注意法律专业词汇,用词需谨慎在法律翻译中,每一个措辞都必须认真小心,因为每一个词的不严谨都有可能导致出现翻译偏差,例如,在汉语中“权利”与“权力”两词读音相同,但是涵盖范围相差极远,在翻译过程中必须加以甄别,否则会导致法律本身遭到质疑。 3、注意句式结构,熟悉语言差别法律文献在制定的过程中,为了保证其严谨性,通常都采用长句,句式结构复杂。通过文章所介绍内容,相信大家可以知道对于法律层面而言,法律翻译是其中极为重要的一部分。那么关于这方面的内容,福昕人工翻译小编就与各位介绍
2021-11-04 21:45:18
630
法律翻译价格,具体收价标准
法律翻译有很多的种类 ,比如,合同翻译、庭审口译等等,不同的翻译类型有不同的收价标准。在接受法律翻译服务之前,有必要了解一下市场上法律翻译价格标准,防止上当受骗。法律翻译价格法律翻译大致分为笔译和口译,其中对于笔译服务的收费是按照字数来计算的,比如,合同翻译以及法律文书翻译都是以千字来进行报价。而法律口译一般是根据时间来收费,例如法律陪同翻译、法律交传以及法律同传翻译,都是根据所需的时长来报价。法律翻译的具体收价标准是什么?就拿合同翻译来说,法律翻译价格主要与合同使用的语种、翻译量、返稿时间、质量等级等因素有关,具体价格都是根据具体文件进行核算。以中文翻译英文为例,标准级翻译收费价格为19.9元/百单词;专业级别翻译价格大约是29.9元/百单词。法律翻译不同种类有不同的收价标准,没有必要全部了解各个种类的收价标准,只需要了解您需要的服务的价格即可。另外,寻找法律翻译服务,可以来福昕人工翻译,能够证件翻译 、CAD图纸翻译、文档翻译三种翻译,支持2种翻译级别选择、27国语言互译,能够提供各种类型的法律翻译,并且福昕人工翻译提供的法律翻译价格与市场上并无太大出入。
2021-11-04 17:24:53
1225