北京文档翻译应该采用什么样的方法呢?
在北京文档翻译都采取什么样的方法,这是我们在作文件处理时都想掌握的事情,在北京文档翻译所用的方法其实和其它地区是完全一样的,也有的同仁是用福昕人工翻译来进行翻译的,下面我们一起走进文章里,看一看北京文档翻译的方法有那些呢?
一、Word 2010翻译整篇文档的方法
借助于Word 2010中提供的“翻译文档”功能,快速达到了目的。下面本文就讲解下Word 2010中启用翻译文档功能和在线查阅翻译信息的方法。
(一)、启用翻译文档功能
小刘将需要进行翻译的文章保存到Word 2010文档中,然后启用“翻译文档”功能,以进行快速翻译。
1、在“审阅”选项卡的“语言”选项组中,单击【翻译】按钮,并执行下拉列表中的【翻译文档】命令。
2、在随即打开的“翻译整个文档”对话框中,单击【发送】按钮,将当前文档通过Internet进行发送。
(二)、在线查阅翻译信息
将需要翻译的文档通过Internet发送后,便可在线查阅整个文档的翻译信息。
1、在Web浏览器中,不仅可以查阅到翻译后的整篇文档,还可以将鼠标悬停在翻译后的某个句子上,以与原文进行对照。
2、如若不习惯当前的视图模式,可以单击相应的视图按钮进行调整。如,单击【并排】视图按钮,来并排显示原文当和翻译后的文档,
以上学习了在北京文档翻译的方法,从学习本文中看到北京文档翻译和上海及其它城市的方法是一样,基本上就是除上面这些方法外,也有用福昕人工翻译来进行翻译的,其它还有很多的方法也都是类似的,没有什么特别之处。福昕人工翻译还提供人工在线翻译,为有需要的朋友提供文档翻译,证件翻译 ,cad图纸翻译等等,我们的翻译文献涉及的范围也很广,各行各业需要翻译的资料都可以。