上海翻译合同的特点有哪些
正规的翻译合同有很多的要求,翻译公司的公章是第一,还有专业的排版以及专业的法律词汇等等。上海翻译合同的公司也挺多,小编带大家一起看看正规公司翻译合同有哪些特点?
上海正规合同翻译公司有哪些特点:
1、正规合同翻译公司首先必须是经国家工商总局批准依法设立的正规翻译公司,公司经营范围内包含翻译服务类目,公司英文名称中包含“TRANSLATION”字样,以翻译服务为主营业务的翻译公司名称中包含“翻译服务”字样,其他以“商务咨询”“咨询服务”为名称的公司都不是以翻译服务为主营业务的正规翻译公司,或者福昕人工翻译。涵盖证件证明翻译盖章、合同翻译、图纸翻译 、本地化翻译、口译服务、影音资料翻译等。
2、合同翻译涉及专业的法律专用词汇,正规翻译公司拥有雄厚的译员资源,可以根据客户需求提供相关行业背景的译员,保证合同翻译件的专业性。
3、合同翻译过程中涉及多种图表需要专业的排版人员进行重新作图排版,专业翻译公司拥有专业的排版人员,可以保证合同的整体排版与原件保证基本一致,整体美观大方。
4、正规的翻译公司翻译完成后会加盖翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的合同翻译件表示对文件翻译质量负责,受中国法律保护,具有一定的权威性。只不过福昕人工翻译没有公章。
上面就是小编给大家介绍的内容,让大家了解了正规上海翻译合同公司在翻译时会注意到的几个问题,希望对各位感性的小伙伴有一定的帮助。