err 提示

企业账号不适用于当前产品,请切换个人账号

重新登录

福昕翻译

>

翻译知识

>

深圳简历翻译要注意哪些细节?

深圳简历翻译要注意哪些细节?

大家在准备参加面试的时候,如果去外企的话,就需要准备中英文的简历了,要把中文简历翻译为英文,比如可以找福昕人工翻译。今天就给大家具体介绍一下深圳简历翻译要注意哪些细节。

深圳简历翻译


深圳简历翻译要注意哪些细节

1、注意写清楚基本内容。基本内容包含了你的个人基本信息,受教育经历和程度,工作经验,荣誉奖励等,联系方式必不可少,这些地方虽然不会让自己的英文简历出彩,但这是基本的个人信息是筒历中必不可少的。

2、注意英文格式规矩。英文在各种格式的规定上都有其具体的形式,在将个人简历翻译成英文时要充分了解这些英文的书写规范并将其体现出来,做好英文简历的基础规范部分。

3、主义文化背景的不同情況下英文用语习惯的不同。同样的词语在不同的语言中所体现的感情的色彩也不相同,因此应该避兔用中文直译的方式来准备英文简历。在将个人简历翻译成英文时要充分了解和尊重英文习惯。4、突出优点。工作经验丰富的然在做简历时可以突出经验部分,没有工作经验的就突出自己的受教育程度或者个人特长,总之要在简历中突出自己的强项,这点适用于所有的简历。

人工翻译长期客户

深圳简历翻译要注意哪些细节?以上就给大家介绍了关于深圳简历翻译的相关问题,大家在做简历翻译的时候,就需要多注意这些细节方面的内容,福昕人工翻译提供的翻译有文档翻译证件翻译,还有CAD图纸翻译等。很多类型的都可以翻译。对于需要翻译大量文档的企业可长期合作,提供全网最低价,最高质的服务。建议大家选择福昕人工翻译。

福昕翻译转换文章内容来源:https://fanyipro.pdf365.cn/help/265
上一篇: 深圳说明书翻译要注意哪些问题?
下一篇: 深圳合同翻译详细流程及合同翻译定义